jeudi 14 août 2014

SIH - Yokozawa no Baai 3 - Chap 11

Titre: Yokozawa Takafumi no Baai vol.3
Série: Sekai-ichi Hatsukoi
Auteurs: Nakamura Shungiku et Fujisaki Miyako
Rating: Tout Public

Langage: Français
Note: Plus que 4 chapitres avant la fin !








A son retour de voyage, Yokozawa trouva le bureau plus désert que d’habitude, probablement parce que ses collègues étaient eux aussi partis en vacances.

-... C'est vraiment calme.

Même si ces derniers temps le service ne tournait pas à plein régime, l’absence des collègues plongeait le bureau dans un silence inhabituel.

Yokozawa avait trouvé ses petites vacances très agréables. Mise à part cette malencontreuse altercation avec le groupe de jeunes délinquants sur la plage, tout s'était déroulé à merveille. Mais il était surtout heureux qu’Hiyori ait pu autant s’amuser. Il s’était épuisé à essayer de suivre le rythme de la petite fille, compte tenu de son âge, mais il était néanmoins parvenu à chasser tout le stress accumulé par le travail durant ce voyage.

Cependant, il regrettait une chose : il n’avait pas réussi à questionner Kirishima sur cette histoire de demande en mariage, si bien que la tension entre eux s’était accrue.
Pendant leurs vacances, le téléphone de Kirishima n'avait pas cessé de sonner ou de recevoir des messages. Comparé au nombre d'appels qu'il recevait habituellement, c’était assez anormal. Mais comme Kirishima avait fini par éteindre son portable au milieu du séjour, Yokozawa n'avait pas pu en tirer des conclusions certaines, même s’il se doutait que les appels n'avaient pas cessé pour autant.
A chaque fois qu’il abordait le sujet, Kirishima le rassurait très vite avec nonchalance, alors Yokozawa s’énervait et s’entêtait.

En y repensant, peut-être que la formulation de sa question avait été maladroite ? Son irritation l'avait conduit à soumettre Kirishima à un véritable interrogatoire de police.

-Tu me caches quelque chose, pas vrai ?
-Si je dois répondre par « oui » ou « non », alors je suppose que c'est « oui ». Mais si on va par là, toi aussi tu me caches quelque chose, non ?
-N’essaie pas de changer de sujet. Il y a quelque chose qui cloche en ce moment, non ?

Pour une raison étrange, Kirishima avait souri à Yokozawa avant d'ajouter :
-Je suis touché que tu t’inquiètes pour moi, mais même si j'avais des soucis, ça n'aurait rien à voir avec toi.

Yokozawa s'était raidi et avait ajouté avec une sécheresse involontaire :
-Rien à voir avec moi ? T’es sérieux ?
-Je veux dire que ça ne concerne que moi.
-Alors en fait, ça t’emmerde que je veuille t’aider ?
-Je n'ai jamais dit ça. Je dis juste que ça ne sert à rien de t'en parler.
-... Bien, comme tu voudras !

C’était la seule chose qu'il avait pu dire devant tant de réticence.

Il avait pourtant réussi à cacher son amertume à Hiyori. Mais comme la fillette était plutôt perspicace, elle aurait pu facilement se douter de quelque chose.

-Est-ce qu’il veut dire que je ne suis pas quelqu'un sur qui on peut compter... ? se demandait Yokozawa.

Ça ne faisait même pas six mois qu'ils sortaient ensemble, mais c'était bien la première fois que Kirishima lui cachait délibérément quelque chose, comme ça. Évidemment, ils avaient tous les deux leur jardin secret et il n’était pas nécessaire de se dire absolument tout. Mais pour une raison étrange, cette fois, il sentait bien qu'il se passait un truc louche. Ce pressentiment avait engendré de l’inquiétude et de la méfiance et accru la nervosité de Yokozawa au plus haut point.

Peut-être qu’il devait attendre patiemment que Kirishima décide de tout lui dire de lui-même. C’était de sa faute s'il se laissait consumer par son anxiété constante lorsque le moindre petit tracas faisait son apparition, après tout. C’était peut-être justement ce manque de maturité qui poussait Kirishima à ne pas se confier à lui.

-..........

Il aurait beau se démener, il ne pourrait jamais compenser leur différence d'âge. Même lorsqu'il aura l'âge de Kirishima, il ne parviendra toujours pas à atteindre son niveau. Au début de leur relation, il n'aurait jamais pensé être autant complexé par une telle chose. Mais ça le frustrait tellement ! Pourquoi ne parvenait-il pas à dépasser tout ça ?

Ils étaient en froid depuis leur retour de vacances, aussi Yokozawa souhaitait-il se débarrasser de cette tension entre eux le plus rapidement possible. Mais tant qu’ils ne résoudraient pas le problème qui avait causé leur dispute, ils ne parviendraient pas à dissiper cette tension.

-Bordel...

Il s’était dirigé vers l'étage consacré au shojo manga dans un accès de colère. Comme presque partout ailleurs, cet étage était en grande partie vidé de ses occupants. Le seul employé présent dans les bureaux d'Emerald était Hatori, visiblement.

-Salut ! Où est passé Masamune?
-Ah, Yokozawa-san. Si tu cherches Takano-san, il est en réunion. Je suis sûr qu'il sera de retour dans peu de temps, mais veux-tu que je lui transmette un message de ta part ?

Hatori ne lui avait pas demandé s'il désirait attendre car il savait que Yokozawa était plutôt impatient.

-Non… je lui enverrai un message. Ah, au fait, tiens ! C’est un petit souvenir de vacances, alors n’hésitez pas à le partager entre vous.
-Tu n’aurais pas dû.

Yokozawa lui avait tendu un assortiment de friandises que l'on pouvait trouver dans la plupart des stations balnéaires.

Il était censé récupérer Sorata ce soir, puisqu’il l'avait confié à Takano durant son absence. Il était initialement venu demander à ce dernier ses disponibilités tout en profitant de l'occasion pour offrir ce petit cadeau de gratitude au reste de l'équipe. Mais il n’était apparemment pas venu au bon moment.

-Désolé de t’avoir dérangé, ajouta-t-il avant de tourner les talons pour regagner son service.

Mais il entendit Hatori lui crier :
-Excuse-moi, Yokozawa-san ! Peux-tu attendre une seconde ?
-Pour ?

En se retournant, Yokozawa vit Hatori fouiller dans son sac posé à ses pieds, probablement à la recherche de quelque chose qu'il désirait lui remettre.

-Pour toi.
-Hein ?
-C'est celui que j'ai l'habitude d'utiliser, mais j'ai pensé qu'il pourrait t’être utile, à toi aussi, parce qu’il contient pas mal de recettes simples et faciles à réaliser.

Il lui tendit un livre de recettes dont la couverture et le titre soulignaient qu'il était destiné aux débutants. En le feuilletant, Yokozawa constata que les recettes qu’il proposait étaient aussi faciles qu'Hatori lui avait assuré.

-Il me sera très utile ! Quand est-ce que tu veux que je te le rende ?

Yokozawa lui était reconnaissant de ne pas avoir oublié leur petite conversation sans importance de l'autre jour et d’avoir pris la peine de ramener ce livre au bureau. Les photos des plats étaient magnifiques et intelligemment mises en avant. Elles lui seraient très utiles pour juger du rendu de ses plats.
Yokozawa jugea d’après la reliure que ce livre avait beaucoup servi.

-Pas la peine, tu peux le garder. J'ai mémorisé la quasi-totalité des recettes. J'avais envie de t'en acheter un neuf, mais j'ai appris qu'il était épuisé. Alors excuse-moi de te le donner dans cet état...
-Tu es sûr ? Merci beaucoup. Et il est dans un état très correct, ne t’inquiète pas.

Bien sûr, il y avait quelques éclaboussures d'huile ici et là, mais il fallait être tatillon pour les remarquer. Ce livre appartenait à Hatori, après tout, il ne faisait aucun doute qu'il l'avait utilisé consciencieusement.

-Ce n'est pas nécessaire de me le rendre. Je voulais te remercier pour tes conseils de l'autre jour. Dis-toi que c’est une marque de gratitude.
-De gratitude ? Mais que me vaut cet honneur ?
-Grâce à tes conseils, nous avons réussi à remettre sur pied un nouveau projet.
-Mes conseils ? Ah, eh bien, ce n’était pas grand-chose, tu sais.

Yokozawa se souvint de leur conversation de l'autre jour dans la salle de repos. Il ne lui avait pas prodigué de conseils particulièrement brillants, mais apparemment, cela avait suffisamment aidé Hatori pour qu’il se sente totalement redevable envers Yokozawa depuis lors.

-Je suis sûr que c'est toi qui as soulevé ce problème avec la société de production, n'est-ce pas ?
-Hein ? Pas du tout. Mais quoi qu'il en soit, si tout va bien, alors tant mieux.

Yokozawa n'avait rien fait d'extraordinaire. Il avait juste discuté avec un collègue qui travaillait dans cette société de production d'anime, mais sans évoquer un titre spécifique. Comme le type était malin, il avait compris le lien entre cette conversation et les rumeurs qu'il avait entendues dans sa société. Si cette conversation avait effectivement porté ses fruits, c’était en grande partie grâce à l’excellente réputation des œuvres d'Hatori.

Après avoir autant douté de lui, Yokozawa fut soulagé d’avoir été utile à quelqu’un. Il eut l’impression que la reconnaissance d'Hatori avait dissipé le brouillard qui s’était installé dans son esprit.

-N’hésite pas à me prévenir quand tu auras terminé de régler cette histoire. Je ne ménagerai pas mes efforts pour te venir en aide.
-J’espère que nous continuerons à travailler aussi bien ensemble, alors.

Yokozawa feuilleta le livre de recettes qu'il venait de recevoir, tout en se dirigeant vers les bureaux du service commercial, et repéra quelques plats qui pourraient convenir à un enfant.

-... décidément, ce gars a des goûts de gamin. Je ne l’aurais jamais pensé...

Les pages apparemment les plus consultées concernaient en grande partie des plats destinés aux enfants comme du steak haché en sauce ou du gratin de viande, qu'on retrouve souvent dans les menus pour enfants des restaurants. Surpris d'apprendre qu'Hatori avait des goûts si enfantins en matière de cuisine, il secoua la tête pour se concentrer. Il se demandait ce qu'il allait servir à la fête d'anniversaire d'Hiyori.

Il avait besoin de tout préparer à l'avance – dès maintenant – afin de pouvoir contrôler parfaitement la situation le jour venu. Après tout, il y avait des ingrédients à acheter. Il avait aussi besoin de s’adapter aux goûts des amis d’Hiyori, ainsi que d’être mis au courant des éventuelles allergies alimentaires.

Il avait fermement l'intention de demander l'aide de Kirishima, même si le type était un bon à rien en cuisine. S’il ne savait pas peler une pomme, il devait être au moins capable de surveiller une marmite. L'aider au service était son devoir, après tout, en tant que père d'Hiyori.

Comme il commençait à faire une liste mentale des tâches à effectuer, il fut distrait par la voix mécontente d'Henmi :
-Ah, Yokozawa-san ! Ou étiez-vous passé ? Si vous quittez l'étage, faites-le-moi savoir, s'il vous plaît.
-Je ne suis parti que quelques minutes, que se passe-t-il ?

Il avait été plongé dans ses pensées pendant le trajet entre les deux étages, mais il regagna immédiatement son sérieux, prêt à entendre le pire.

-Non, rien de grave. Mais vous m'aviez dit que vous vérifieriez ma proposition, vous vous souvenez ?
-Oh, c'est vrai. Tu as déjà fini ?

Yokozawa se rappelait à présent qu'Henmi lui avait demandé cette faveur plus tôt ce matin.

-J'ai terminé dans les temps ! Oh, vous avez également reçu un appel téléphonique d'une librairie. J'ai noté les détails pour vous, alors n’oubliez pas de les rappeler.
-Je le ferai.

Il prit le dossier attaché avec un trombone des mains d’un Henmi très confiant et lut le post-it collé sur son ordinateur. Apparemment, on voulait discuter avec lui d'une campagne publicitaire d'un manga qu’on allait sortir le mois prochain.

Yokozawa sortit son agenda de son sac et mit la main sur les friandises qu'il n'avait pas encore offertes aux collègues de son département :
-Oh, Henmi !
-Oui ?
-Tiens, un souvenir. Désolé, mais ça ne te dérangerait pas de les partager avec tout le monde, quand tu auras le temps ?
-Wouah ! Merci ! On pourra les distribuer aux autres pour le goûter quand tout le monde sera de retour !

Comme ignorant sa propre suggestion, Henmi lorgna sur le sac en papier.

-N’empêche, vous avez bien bronzé ! Vous êtes allé à la plage ?
-Ouais... On peut dire ça, répondit vaguement Yokozawa.

Si ça se savait qu'il était parti avec Kirishima, qui sait ce que les gens diraient.

-Vous avez la peau bien brune, maintenant ! Vous pourriez passer pour un ours brun ou même un grizzly ! Vous êtes encore plus intimidant comme ça !
-... C'est censé être un compliment ?

Yokozawa était inquiet d'avoir peut-être trop forcé sur son bronzage, mais il n'aurait jamais pensé qu'on le comparerait à un grizzly.

Pourtant c'est en toute sincérité qu’Henmi lui répondit :
-Bien sûr que c'est un compliment ! Peut-être que je devrais aller bronzer à la plage, moi aussi...

Yokozawa avait posé sa question avec irritation, mais visiblement, Henmi ne l’avait pas saisi. Parfois, le manque de perspicacité d’Henmi l’atterrait.

-Quel idiot...
-Vous avez dit quelque chose ?
-Non, rien, je parlais tout seul.
-Hein ? Attendez, ça ressemble beaucoup à ce que j'ai reçu de chez Japun...
-Qu’est-ce que tu fichais dans les bureaux de Japun, toi ?
-On a reçu l'épreuve pour les affiches publicitaires, alors je suis allé les faire vérifier tout à l'heure dans le département de Japun. Quand je suis arrivé, Kirishima était en train de distribuer des friandises qu'il avait achetées en vacances, alors j'ai pu en avoir une.

On pouvait reprocher à Henmi de ne pas être bien malin quand il s’agissait de comprendre que son interlocuteur était mécontent de lui. Mais dans d’autres domaines, le type tombait souvent juste, ce qui déroutait Yokozawa.

Yokozawa avait acheté ces friandises en raison de leur prix et du nombre que contenait un paquet. S'il devait en distribuer à toute l’entreprise, il avait besoin d’une certaine quantité. De fait, Kirishima et lui avaient fini par choisir les mêmes. Heureusement qu’il avait pris la précaution de ne pas acheter un article qui portait le nom de leur lieu de vacances !

Yokozawa maîtrisa son trouble avant de rétorquer avec détachement à Henmi :
-On vend ce genre de choses dans toutes les stations balnéaires, non ?

Son jeu d'acteur s’était nettement amélioré comparé à avant. Vu l’importance de son secret, il avait dû apprendre vite.
Heureusement, Henmi ne sembla pas remarquer de changement dans l'expression de Yokozawa, qui soupira intérieurement de soulagement.

-C'est vrai. Il y en a qui ressemblent à de vrais produits locaux mais qui sont en fait fabriqués par des entreprises spécialisées. Je me souviens d'être allé dans un parc d’attractions un jour et quand j’ai regardé derrière les friandises que j’avais achetées, j'ai découvert qu’elles étaient fabriquées à deux pas de chez moi ! Ça m’a totalement déprimé !
-Quelle importance si c’est bon ?
-Ne dites pas ça ! Acheter ce genre de choses, ça fait aussi partie des souvenirs mémorables de vacances ! Votre petite copine va finir par vous jeter si vous êtes aussi insensible, vous savez !

L’insistance d' Henmi étant un peu suspecte, Yokozawa préféra reprendre la main :
-Tu ne te serais pas fait larguer par une fille pour un problème similaire ?
-A-Absolument pas ! Ne soyez pas ridicule ! lui rétorqua Henmi, brusquement ébranlé.
-Oh, je comprends maintenant. Je pensais que tu y avais réfléchi, mais en fait, tu parles d'expérience !
-Puisque je vous dis que ce n'est pas ça ! Allez, dépêchez vous d’aller relire ma proposition.
-Ouais, ouais...

A la vue d’Henmi au bord des larmes, Yokozawa comprit qu'il était dans le vrai et pour ne pas l'enfoncer d'avantage, il décida finalement de se retenir.

A suivre...

13 commentaires:

  1. Quelle rapidité !!! Merciiiii encore ;D
    Mais pourquoi ce chapitre est destiné aux +18ans ?

    RépondreSupprimer
  2. Merci pour la vitesse et la qualité de votre travail ! *^*
    Plus, que 4 chapitres ! *q*
    Et évidement, un super chapitre, une magnifique trad' et une team de rêve ! ^^

    RépondreSupprimer
  3. Yoko-chan est troublé par Kiri-chan. *_* Son amour est tellement grand pour lui qu'il pense à Kiri-chan tout le temps. *^* K.A.W.A.I ♡~♡
    Merci pour votre duuuuur travail, qui est rapide et parfait. ;)

    RépondreSupprimer
  4. Vos traductions sont MA-GNI-FIQUES !!! J'adore, un grand merci pour votre dur travail, comme dit précédemment rapide et PAR-FAIT !!!
    ;) ^^
    Grace à vous on peut lire une super trad de qualité de Yokozawa no Baai !!! Arigatô Gozaimasu !!!

    RépondreSupprimer
  5. merci pour ce nouveau chapitre arrivé super vite

    RépondreSupprimer
  6. MERCIIIIII!!!! Vous faites un travail genial!!! Le bonheur...

    RépondreSupprimer
  7. ahah le pauvre Henmi (^3^) merci encore pour ces traductions méga super rapides de la mort qui,tue !!!

    RépondreSupprimer
  8. Merchi beaucoup pour vos traductions, c'est vraiment ultra méga top (* 3 *)

    Mais j'ai une petite question.. Le film Yokozawa no baii sortira quand en version vostfr?

    RépondreSupprimer
  9. Si rapide, si seulement mes devoirs de vacances pouvait-être si vite terminer... vous fêtes vraiment du très bon travaille, merci infiniment pour votre détermination. ��

    Yoko, je te comprend parfaitement... la fin des vacances est dure a passer...
    J'ai faillit tombé de mon lit quand Henmi a dit a yoko qu'il avait vue les mêmes biscuit dans les locaux de Japun... (et m*rde... quesqu'y va se passer---> Voilà ce que je me suis dis).

    Un chapitre tous les 4/5 jours... et bien... ça, c'est ce qu'on dit rapide en effet ^_^ ��

    RépondreSupprimer
  10. Merci beaucoup pour ce nouveau chapitre si rapide ! Bientôt la fin... j'ai hâte ! Encore merci.
    Gaia (^_^)

    RépondreSupprimer
  11. J'aime la relation de Yokozowa et Henmi ! Elle me fait sourire ! :D
    Merci pour cette traduction ! <3
    Kissu !

    RépondreSupprimer
  12. Henmi... Quand je dis qu'il est perspicace mais un chouïa à côté de ses pompes XD Sinon Yokozawa ça va plus ! Tu vas aller voir Kirishima et le torturer jusqu'à ce qu'il parle ! Je suis une psychopathe ? Meuh nan ! Mes méthodes son juste un peu radicales :3

    RépondreSupprimer

Alors ... ça vous a plu ?